Inglês QUESTÃO 4 (UNICAMP) The Birth of My Kitchen-Table Fiction By Haruki Murakami Most people most of us who are part of Japanese society graduate from school, then find work, then, after some time has passed, get married. Even I originally intended to folow that pattern. Yet in reality I married, then started working, then finally managed to graduate. In other words, the order I chose was the exact opposite to what was considered normal. Since I hated the ideia of working for a company, I decided to open my own establishment, a place where people could go to listen to jazz records, have a coffe, eat snacks and drink. It was a simple, rather happy-go-lucky kind of ideia: running a business like that would let me relax listening to my favorite music from morning till night. Adaptado de H. Murakami, Wind ans Pimbal - Two Novels. Tradução do japonês para inglês de Ted Goossen. London: Penguin Random House, 2015, p.5. O texto apresenta um "projeto de vida padrão" seguido pela maioria das pessoas na sociedade japonesa. No que diz respeito a esse padrão, o autor do texto não o seguíu, pois queria viver feliz ouvindo música o dia todo, sem trabalhar. B não o seguiu, pois queria ganhar dinheiro traba- Ihando só com música e viver feliz. Co seguiu e foi trabalhar em uma multinacional, o que é comum na sociedade japonesa. Do seguiu, pois não se formou e nem se casou, o que é comum entre os jovens da sociedade japonesa. E o seguiu, mas em uma ordem totalmente dife- rente daquela adotada pela maioria dos jovens japoneses. Sueddeutsche Zeitung/Alamy Stock Photo​